《基督教释经学手册》 格兰-奥斯邦 致谢 这本书写了七年,很多当初帮过忙的人,已经不复记忆,实在遗憾。所以我在此向所 有没有列出姓名的人致歉,请包涵我的软弱。对本书有贡献的人实在很多,我希望能将大 多数人的名字列下: 为书稿打字的秘书为 Sherry Kull,Ruth Jones,和 Ingrid Chitwood;协助研究的协助研究的 研究生助理为 Lois Fuller,Bruce Fisk,Dennis Fisher,Gerald Barbef,David Palm, 和 Andreas Kostenberger。 特别要感谢 Andreas,他制作了索引,又为了赶上期限而「走了第二哩路」。 另外要感谢的是 Mark Hendricksen,他的绘图恩赐助我一臂之力,将一些材料作成图 表,本书的表格多半是他制成的。 好些同事对初稿提出意见,提升了本书的品质,在此要向他们致谢: Dennis Magary,David Howard,Kevin Vanhoozer,和 John Feinberg。 本书若有任何错误,都是笔者的责任,与他们无关! 最后,两个安息时段使我在研究方面大得俾益——在德国的马尔堡大学(University of Marburg)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设 备极佳,在其中研究十分享受,是我的荣幸。 此外,我还要感谢三一神学院容许我有这样的安息时段。 本书所用的缩写,是按照 Journal of Biblical Literature 和 NewTestament Abstracts 的规定。 导论 释经学(Hermeneutics)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设源于希腊文的一个字,意思是「解释」。传统上它是指「解释 作者意思的原则或方法之科学」;协助研究的不过,有人向这种说法挑战,而今天在许多圈子内,这 个词已经只指说明经文目前的意思,与它原初的意义无关。这是本书两个附篇所探讨的题 目,在那里我提出的看法为:对原初意义的关注仍旧是释经学的重点,这是合理的,甚至 是必要的;协助研究的释经学探讨经文过去的意义,也探讨它今天的含义。我反对今天有些人用「解 经法」(exegesis)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设称对经文意义的研究,而用「释经学」称它对现今的意义。其实,释经 学是含括一切的名词,而解经与「处境化」(contextualization,指将经文对今日的含义作 跨越文化的沟通)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设,乃是这个大任务中的两方面。 若要正确明了释经的任务,必须具备三个观点。第一,释经学是一门科学,因为它按 照逻辑和分类法,提供了解释的定律。在本书第一部中,我将根据相关学科--如语言学、 文学批判等--所提供的大量资料,重新设定解释的「定律」。第二,释经学是一种艺术, 因为它的技巧要求具备想像力,并能够将「定律」用在特定的经文或书卷中。这绝不可能 只靠在课室中学习,而要在实际使用中不断操练,才能有所成就。我将从圣经本身举出许 多例子,展示释经的「艺术」。第三点,也是最重要的一点:用释经学来解释圣经,是一 件属灵的事,必须倚靠圣灵的带领。现代学者常太忽略神的层面,只从文学的角度来看圣 经,几乎将有关神的一面当作文体(genre)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设看待。但是人的努力并不能使神的话语真正成 为上头来的信息。巴特(KarlBarth)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设教导说,圣经的作者只是工具而已,这个观点固然不 正确,但是他强调,圣经向人类说话,是透过神所掌控的「亮光」,这个见解却一点也不 错。在研读圣经的时候,我们必须倚赖神,不能单单倚赖从人得到的释经原则。有关「光 照」的教义,以下有一章将深入讨论。 释经的工程也有三个层次,可以从代名词的角度来予以界定。首先是第三人称的角度, 所提的问题为「它的意思为何?」(解经)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设;协助研究的接下来是第一人称的角度,即是问「它对我 有何意义?」(灵修)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设;协助研究的最后则是第二人称的角度,尝试「与你分享它对我的意义」(讲 道)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设。 这些层次并非互相排斥,而是彼此倚赖。福音派的释经学过去只以第一个层面为主, 而将其他两个层面留给讲道学。存在派的释经学一直以第二或第三个层面为中心,有人甚 至主张,第一个层面已经与今天无关。事实上,就整全的方法论而言,这三个层面缺一不 可。若忽略第一个层面,就是进入无法控制的主观世界,任何人的观点都没有高下之分 (附篇(一)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设中的「多重意义」)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设。忽略第二个层面,就等于挪去圣经的根基,不理会个 人与神的相遇--这种相遇会要求人改变生命。忽略第三个层面,就是删除圣经的命令,即 神的启示乃是好消息,要与人分享,不可以只给自己享用。诠释者必须按这个顺序,才能 将圣经处理得当:以圣经原初的意义为基础,再在其上建造对自己的意义,以及对我们所 事奉之人的意义。举例来说,如果从第一步跳到第三步,就成了假冒为善,因为我要求会 众或听众去做的事,自己却不实践。 本书的前提为:圣经的诠释--从经文到处境、从原初的意义到处境化的应用(或对今日 教会的重要性)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设--乃是「螺旋式」(Spiral)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设的。自从「新释经学」以来,学者喜爱用「释 经学循环」(hermeneutical circle)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设一词,描述我们对经文的解释导致它解释我们。然而, 这种封闭式的循环有危险性,因为其心态为「语言事件」是平等的;协助研究的这样一来,经文的首 要性便丧失了(参 Packer 1983:325-27)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设。「螺旋」的比喻则较佳,因为它不是封闭的循 环,而是一端敞开的运转--从经文的水平走向读者的水平。我不是绕着封闭的圈子来回转, 找不到真正的意义为何,而是沿着螺旋走,可以愈来愈靠近经文原初的意义;协助研究的也就是说, 我必须作精辟的假设,并且不断让经文向可能的解释发出挑战,加以修正,再引导我来说 明它对现今状况的重要性。圣经作者原初的意思是很重要的起点,但本身却不是终点。释 经学的使命要从解经开始,可是要到将经文的意义处境化,应用于今日的情形,才算完成。 释经的两方面,就是赫尔胥(Hirsch)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设所谓的「意义」与「重要性」,或对原初作者和其 读者[所谓「听众批判」(audience criticism)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设]的意义为何,以及对现代读者有何重要性 (1967:103-26)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设。 释经学很重要,因为它使人从经文走到应用,让神的灵所默示的话语,以新鲜而满有 活力的方式向今天的人说话,像当年一样有力。此外,传道人或教师必须宣扬神的话,而 不是讲他们自己主观的宗教看法。惟有经过仔细界定的释经学,才能够使人与经文牢牢结 合在一起。我们这一代福音派最基本的错误,是「引用经文作证明」,就是以一段经文来 「证明」某种教导或作法,却没有考虑到原初神默示它的意义。许多背诵圣经的节目,本 身固然很有价值,但等于鼓励人忽略一段经文的上下文,只将其表面意思应用到人的需要 中。倘若要将原初意义和现代应用联系起来,需要花许多工夫。 在本书中,我采用「意义-重要性」的模式。这个观念是依据赫尔胥的区分,他认为, 作者在一段经文中原初的意思,是不可改变的核心,而该段经文对个别读者的重要性或含 义,却有多种形式;协助研究的原初意义之应用,可以视不同的情境而有变化(1976:1-13)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设。今天 对这个问题的辩论很多,不少人提出挑战。布鲁格曼(Brueggemann)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设观察到,「『它的 意思为何』与『它现今有何意义』的区别,……逐渐被弃置、忽略,或否定。,因为诠释 者的先入为主,或「释经的自觉性」(selfawareness)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设,使回到原初意义变成一件很难的事 (有人则认为不必再在乎)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设(1984:l)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设。然而,我仍然相信,这是最能阐明释经学任务的 模式,在附篇(一)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设与(二)一年,及在英国剑桥的丁道尔圣经研究中心五个月。这两个学校的图书馆设的论点,以及本书的整个进展中,我都将陈明个中道理。 圣经并不是透过「天使的言语」启示的。它虽然是神的默示,却是用人的语言写成, 也置身于人的文化中。因着语言的特质,圣经恒常的真理乃是包含在比喻式的话语中;协助研究的换 言之,圣经绝对的真理,是包藏在古代希伯来和希腊的语言和文化之中,我们必须了解这 些文化,才能正确地解释经文。圣经不会自动跨越文化隔阂,来陈述其意。学者对同一段 经文的解释差异甚大的事实,也让我们明白,在读经时,神不会奇迹式地启示经文的含义。 尽管福音的真理很简单,但要揭示某段经文原初的意义,却是一件复杂的事,需要下很多 工夫。要完成这项艰钜的任务,我们只能尽力研究释经学,并且持之以恒地应用它。在开 始这项任务之前,还需要注意几件事。 释经学与经文原意 现代的批判学者愈来愈认为,要发现一段经文原初的意义是不可能的。问题为:作者 在写作的时候虽有明确的用意,但是我们现在已经无从知道,因为他们不能现身,来澄清 或说明他们所写的内容。现代的读者无法从古代的观点来读经文,而必然会不断将现代的 观点读进经文中。所以,批判学者主张,客观的解释是不可能的,作者原初的用意,我们 已经完全失落了。既然因着团体的不同,

doc文档 基督教释经学手册(文字版) - 格兰·奥斯邦

圣经 > 释经学 > 释经学 > 图书预览
301 页 414 下载 1970 浏览 2 收藏
温馨提示:当前图书最多只能预览 5 页,若图书总页数超出了 5 页,请下载原文件以浏览全部内容。